The Desiderata Poem in 8 Languages by Max Ehrmann : All You’ll Ever Need to Know

Desiderata in English

GO PLACIDLY amid the noise and the haste, and remember what peace there may be in silence. As far as possible, without surrender, be on good terms with all persons.

Speak your truth quietly and clearly; and listen to others, even to the dull and the ignorant; they too have their story.

Avoid loud and aggressive persons; they are vexatious to the spirit. If you compare yourself with others, you may become vain or bitter, for always there will be greater and lesser persons than yourself.

Enjoy your achievements as well as your plans. Keep interested in your own career, however humble; it is a real possession in the changing fortunes of time.

Exercise caution in your business affairs, for the world is full of trickery. But let this not blind you to what virtue there is; many persons strive for high ideals, and everywhere life is full of heroism.

Be yourself. Especially do not feign affection. Neither be cynical about love; for in the face of all aridity and disenchantment, it is as perennial as the grass.

Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth.

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with dark imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.

Beyond a wholesome discipline, be gentle with yourself. You are a child of the universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.

And whether or not it is clear to you, no doubt the universe is unfolding as it should. Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be. And whatever your labors and aspirations, in the noisy confusion of life, keep peace in your soul. With all its sham, drudgery and broken dreams, it is still a beautiful world. Be cheerful. Strive to be happy.

Desiderata in Spanish

VAYA CON PLACIDAD en medio del ruido y la prisa, y recuerde qué paz puede haber en silencio. En la medida de lo posible, sin rendirse, mantén una buena relación con todas las personas.

Di tu verdad en voz baja y clara; y escucha a los demás, incluso al aburrido y al ignorante; ellos también tienen su historia.

Evitar personas ruidosas y agresivas; Son irritantes para el espíritu. Si te comparas con los demás, puedes volverte vanidoso o amargado, porque siempre habrá personas mayores y menores que tú.

Disfruta de tus logros y de tus planes. Mantente interesado en tu propia carrera, por humilde que sea; Es una posesión real en la cambiante fortuna del tiempo.

Tenga precaución en sus asuntos comerciales, porque el mundo está lleno de trucos. Pero que esto no te ciegue a la virtud que existe; muchas personas luchan por altos ideales, y en todas partes la vida está llena de heroísmo.

Ser uno mismo. En especial, no finjas el afecto. Tampoco seas cínico sobre el amor; porque ante toda la aridez y el desencanto, es tan perenne como la hierba.

Tome amablemente el consejo de los años, rindiendo con gracia las cosas de la juventud.

Cultiva la fuerza del espíritu para protegerte en la desgracia repentina. Pero no te angusties con fantasías. Muchos miedos nacen de la fatiga y la soledad.

Más allá de una sana disciplina, sé amable contigo mismo. Eres un hijo del universo no menos que los árboles y las estrellas; Tienes derecho a estar aquí.

Y si está claro o no para usted, sin duda el universo se está desarrollando como debería. Por lo tanto, mantente en paz con Dios, sea lo que sea que lo concibas. Y cualesquiera que sean tus labores y aspiraciones, en la ruidosa confusión de la vida, mantén la paz en tu alma. Con toda su farsa, trabajo pesado y sueños rotos, sigue siendo un mundo hermoso. Ser alegre. Esfuérzate por ser feliz.

Desiderata in Hindi

शोर और जल्दबाजी के बीच जाओ, और याद रखो कि मौन में क्या शांति हो सकती है। जहां तक ​​संभव हो, बिना आत्मसमर्पण के, सभी व्यक्तियों के साथ अच्छे पद पर हों।

अपनी सच्चाई चुपचाप और स्पष्ट रूप से बोलें; और दूसरों को सुनो, यहां तक ​​कि सुस्त और अज्ञानी को भी; उनकी भी अपनी कहानी है।

ज़ोर से और आक्रामक व्यक्तियों से बचें; वे आत्मा के प्रति संवेदनशील हैं। यदि आप दूसरों के साथ अपनी तुलना करते हैं, तो आप व्यर्थ या कड़वे हो सकते हैं, हमेशा के लिए अपने आप से अधिक और कम व्यक्ति होंगे।

अपनी उपलब्धियों का लुत्फ़ लें साथ ही अपनी योजनाओं का भी। अपने स्वयं के कैरियर में रुचि रखें, हालांकि विनम्र; यह समय के बदलते भाग्य में एक वास्तविक कब्ज़ा है।

अपने व्यापार के मामलों में सावधानी बरतें, क्योंकि दुनिया छल से भरी है। लेकिन यह तुम्हें अंधा नहीं होने देना कि वहां क्या पुण्य है; कई लोग उच्च आदर्शों के लिए प्रयास करते हैं, और हर जगह जीवन वीरता से भरा होता है।

वास्तविक बने रहें। खास तौर पर स्नेह का ढोंग न करें। न तो प्यार के बारे में निंदक हो; सभी तरह की अरुचि और असंतुष्टि के कारण, यह घास की तरह बारहमासी है।

युवाओं की बातों को आत्मसर्पण करते हुए, कृपया वर्षों की सलाह लें।

अचानक दुर्भाग्य में ढालने के लिए आत्मा की पोषण शक्ति। लेकिन खुद को भयावह कल्पनाओं से कष्ट मत दो. कई डर थकान और अकेलेपन से पैदा होते हैं।

पूर्ण अनुशासन के अलावा, अपने साथ कोमल रहें। आप ब्रह्मांड के एक बच्चे हैं जो पेड़ों और सितारों से कम नहीं है; आपको यहां रहने का अधिकार है।

और यह आपके लिए स्पष्ट है या नहीं, इसमें कोई संदेह नहीं है कि ब्रह्मांड सामने नहीं है जैसा कि यह होना चाहिए। इसलिए ईश्वर के साथ शांति से रहो, जो भी तुम उसे होने के लिए गर्भ धारण करते हो। और जो भी आपके मजदूर और आकांक्षाएं, जीवन की शोरगुल भरी उलझन में हैं, वे आपकी आत्मा में शांति बनाए रखें। अपने सभी दिखावा, नशे और टूटे सपनों के साथ, यह अभी भी एक सुंदर दुनिया है। हंसमुख रहो। खुश रहने के लिए प्रयास करें।

Desiderata in Tagalong

PUMUNTA LANG sa gitna ng ingay at pagmamadali, at alalahanin kung anong kapayapaan ang maaaring magkaroon ng katahimikan. Hangga’t maaari, nang walang pagsuko, maging mabuti sa lahat ng tao.

Sabihin nang malinaw at malinaw ang iyong katotohanan; at makinig sa iba, maging sa mapurol at walang alam; mayroon din silang kwento.

Iwasan ang malakas at agresibong mga tao; sila ay nakagagalit sa espiritu. Kung ihahambing mo ang iyong sarili sa iba, maaari kang maging walang kabuluhan o mapait, sapagkat laging may mas malaki at mas mababang mga tao kaysa sa iyong sarili.

Masiyahan sa iyong mga nakamit pati na rin ang iyong mga plano. Panatilihing interesado sa iyong sariling karera, subalit mapagpakumbaba; ito ay isang tunay na pag-aari sa nagbabago na kapalaran ng oras.

Mag-ingat sa iyong mga gawain sa negosyo, sapagkat ang mundo ay puno ng pandaraya. Ngunit hayaan mong hindi ka bulag ito sa kung ano ang kabutihan doon; maraming tao ang nagsusumikap para sa mataas na mga mithiin, at saanman ang buhay ay puno ng kabayanihan.

Maging iyong sarili. Lalo na huwag magkamali pagmamahal. Ni maging maingat tungkol sa pag-ibig; sapagka’t sa harap ng lahat ng pagkagalit at pagkabagot, ito ay bilang pangmatagalan na parang damo.

Isaalang-alang ang payo ng mga taon, maganda ang pagsuko sa mga bagay ng kabataan.

Pagsikapan ng lakas ng espiritu upang protektahan ka sa biglaang kasawian. Ngunit huwag mabalisa ang iyong sarili sa madilim na mga haka-haka. Maraming mga takot ang ipinanganak mula sa pagkapagod at kalungkutan.

Higit pa sa isang mabuting disiplina, maging banayad sa iyong sarili. Ikaw ay isang anak ng sansinukob na mas mababa sa mga puno at mga bituin; may karapatan kang mapunta rito.

At malinaw o hindi sa iyo, walang alinlangan na ang uniberso ay lumalabas ayon sa nararapat. Samakatuwid ay maging kapayapaan sa Diyos, kung ano man ang iyong isipin na Siya ay maging. At anuman ang iyong mga paghihirap at hangarin, sa maingay na pagkalito ng buhay, panatilihin ang kapayapaan sa iyong kaluluwa. Sa lahat ng sham, drudgery at basag na mga pangarap, ito ay isang magandang mundo pa rin. Maging masaya. Pagsikapang maging masaya.

Desiderata in French

ALLEZ PLACIDEMENT au milieu du bruit et de la hâte, et souvenez-vous de la paix qu’il peut y avoir en silence. Dans la mesure du possible, sans renoncer, soyez en bons termes avec toutes les personnes.

Dites votre vérité tranquillement et clairement; et écouter les autres, même les ternes et les ignorants; eux aussi ont leur histoire.

Évitez les personnes bruyantes et agressives; ils sont vexatoires pour l’esprit. Si vous vous comparez aux autres, vous pouvez devenir vain ou amer, car il y aura toujours des personnes plus grandes et moins nombreuses que vous.

Profitez de vos réalisations ainsi que de vos plans. Restez intéressé par votre propre carrière, si humble soit-elle; c’est une véritable possession dans les fortunes changeantes du temps.

Faites preuve de prudence dans vos affaires, car le monde est plein de ruse. Mais que cela ne vous aveugle pas sur la vertu qui existe; de nombreuses personnes aspirent à des idéaux élevés, et partout la vie est pleine d’héroïsme.

Soistoimême. Surtout ne feignez pas l’affection. Ni être cynique à propos de l’amour; car face à toute aridité et désenchantement, elle est aussi vivace que l’herbe.

Suivez avec bonté le conseil des années, abandonnant gracieusement les choses de la jeunesse.

Nourrissez la force de l’esprit pour vous protéger en cas de malheur soudain. Mais ne vous affligez pas avec des imaginations sombres. De nombreuses peurs naissent de la fatigue et de la solitude.

Au-delà d’une discipline saine, soyez doux avec vous-même. Vous êtes un enfant de l’univers pas moins que les arbres et les étoiles; vous avez le droit d’être ici.

Et que cela soit clair pour vous ou non, sans aucun doute l’univers se déroule comme il se doit. Soyez donc en paix avec Dieu, quoi que vous le conceviez. Et quels que soient vos travaux et vos aspirations, dans la confusion bruyante de la vie, gardez la paix dans votre âme. Avec toute son imposture, sa corvée et ses rêves brisés, c’est toujours un monde magnifique. Être de bonne humeur. Aspire à être heureux.

Desiderata in Latin

GO placide inter strepitus festinatione memoria tacere sit pax. Quantum non traderetur in omnibus in gratiam.

Et tibi dicere verum, scilicet, in dolo: aliorum audire, et hebetant ignarus; habent etiam rerum.

Effugere infestum magna personis ut sunt spiritus vexatores. Sive te alii vacuum sis amara tibi semper erit maior quam minores.

Tua consilia tua uteris tum res gestae. Ut in propriis commodis vitae, quamvis humilem; quod est verum et in variis casibus possessio est.

Exercise cautio in rebus negotium, mundus est plenus est malo ingenio. Sed ut caeci non esse virtutem; multi contendunt solandos passim repleta est virtus.

Et ipsum. Praesertim affectio non est ficto. Nec oblatrare velim amoris; arida et in omni facie disenchantment tarn Gramen perenne.

Misericordiam consilio ut annis, adolescentia quae tradidisses gratiam labiorum suorum habebit.

Disciplina scuto in subitis animi robur. Noli contristari cogitationibus occultis. Multi timoribus qui natus est ex labore atque inopia solitudo.

Quam salutaris disciplinae tibi mitis erit. Tu puer non minus quam universe de arboribus et stellas; Vos habere ius hic.

Et non est tibi aut certe ut universum cursum debet. Igitur cum pace ad Deum, non debent ipsum concipere, quidquid est. Quidquid laboris suasque in tumultuosam vitae Pacem animi. Cum simulacro ludicro omnia sua, et labore somnis confringetur: Adhuc pulchra est, mundum. Similis hilari. Contendunt ut beati sint.

Desiderata in Italian

VAI PIACERAMENTE in mezzo al rumore e alla fretta, e ricorda quale pace può esserci nel silenzio. Per quanto possibile, senza arrendersi, sii in buoni rapporti con tutte le persone.

Pronuncia la tua verità con calma e chiarezza; e ascolta gli altri, anche i noiosi e gli ignoranti; anche loro hanno la loro storia.

Evitare persone rumorose e aggressive; sono vessatori per lo spirito. Se ti confronti con gli altri, potresti diventare vanitoso o amaro, perché ci saranno sempre persone più grandi e minori di te.

Goditi i tuoi successi e i tuoi piani. Mantieniti interessato alla tua carriera, per quanto umile; è un vero possesso nelle mutevoli fortune del tempo.

Fai attenzione nei tuoi affari, perché il mondo è pieno di inganni. Ma lascia che questo non ti accechi a quale virtù esiste; molte persone lottano per alti ideali e ovunque la vita è piena di eroismo.

Sii te stesso. Soprattutto non fingere affetto. Né essere cinico sull’amore; perché di fronte a tutta l’aridità e il disincanto, è perenne come l’erba.

Prendi gentilmente il consiglio degli anni, arrendendoti con grazia alle cose della giovinezza.

Coltiva la forza dello spirito per proteggerti dall’improvvisa sfortuna. Ma non ti affliggere con l’immaginazione oscura. Molte paure nascono dalla fatica e dalla solitudine.

Al di là di una sana disciplina, sii gentile con te stesso. Sei un figlio dell’universo non meno degli alberi e delle stelle; hai il diritto di essere qui.

E se ti è chiaro o no, senza dubbio l’universo si sta svolgendo come dovrebbe. Perciò sii in pace con Dio, qualunque cosa tu lo concepisca. E qualunque sia il tuo lavoro e le tue aspirazioni, nella rumorosa confusione della vita, mantieni la pace nella tua anima. Con tutta la sua finzione, fatica e sogni infranti, è ancora un mondo bellissimo. Sii allegro. Sforzati di essere felice.

Desiderata in German

Gehen Sie ruhig inmitten des Lärms und der Eile und denken Sie daran, welchen Frieden es in der Stille geben kann. Seien Sie so weit wie möglich, ohne sich zu ergeben, mit allen Personen in guten Beziehungen.

Sprich leise und klar deine Wahrheit; und höre anderen zu, sogar den Langweiligen und Unwissenden; Auch sie haben ihre Geschichte.

Vermeiden Sie laute und aggressive Personen. Sie sind ärgerlich gegenüber dem Geist. Wenn Sie sich mit anderen vergleichen, können Sie eitel oder bitter werden, denn es wird immer größere und kleinere Personen geben als Sie.

Genießen Sie Ihre Erfolge sowie Ihre Pläne. Interessieren Sie sich für Ihre eigene Karriere, wie bescheiden sie auch sein mag. Es ist ein echter Besitz im Wandel der Zeit.

Seien Sie in Ihren geschäftlichen Angelegenheiten vorsichtig, denn die Welt ist voller Tricks. Aber lass dich nicht blind machen für die Tugend, die es gibt; Viele Menschen streben nach hohen Idealen, und überall ist das Leben voller Heldentum.

Sei du selbst. Vor allem keine Zuneigung vortäuschen. Sei auch nicht zynisch in Bezug auf Liebe; denn trotz aller Trockenheit und Ernüchterung ist es so beständig wie das Gras.

Nehmen Sie freundlich den Rat der Jahre an und geben Sie die Dinge der Jugend anmutig auf.

Pflegen Sie die Kraft des Geistes, um Sie vor plötzlichem Unglück zu schützen. Aber quälen Sie sich nicht mit dunklen Vorstellungen. Viele Ängste entstehen aus Müdigkeit und Einsamkeit.

Sei sanft zu dir selbst, abgesehen von einer gesunden Disziplin. Du bist ein Kind des Universums, nicht weniger als die Bäume und die Sterne; Sie haben das Recht, hier zu sein.

Und ob es Ihnen klar ist oder nicht, zweifellos entfaltet sich das Universum so, wie es sollte. Sei daher in Frieden mit Gott, was auch immer du ihm vorstellst. Und was auch immer Ihre Arbeit und Bestrebungen sein mögen, bewahren Sie in der lauten Verwirrung des Lebens Frieden in Ihrer Seele. Mit all seiner Täuschung, Plackerei und zerbrochenen Träumen ist es immer noch eine schöne Welt. Sei fröhlich. Streben, glücklich zu sein.

Desiderata Poster

"<yoastmark

"<yoastmark

"<yoastmark

"<yoastmark

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.